Trova Inglese Insegnanti
Becia
what's the difference between: 'thanks to me' and 'because of me'?
Which sentence is better: 'he is happy thanks to me' or 'he is happy because of me'?
Thanks for helping!
28 ott 2012 10:41
Risposte · 2
You can use either in most cases, but 'because of me' would probably be considered more formal. You can use 'thanks to me' in negative examples as well as positive ones if you want to sound a bit sarcastic, which English people often do.
28 ottobre 2012
Well, if you knew Chinese, I would say, "thanks to" means "多亏了..." while "because of" means "因为...".
But I assume you don't. So anyway, "thanks to" is a possitive phrase which means you can't not use it in a bad case; while "because of " is a neutral phrase which means you can use it in either case.
For instance, you can't say "He is sad thanks to me", but "He is sad because of me" is OK; or "I lost my wallet thanks to my carelessness", also, "because of " here is acceptable. If you say something positive, you can use either of them, like "I got an A in math thanks to/because of my hardwork".
Got that?
28 ottobre 2012
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Becia
Competenze linguistiche
Inglese, Polacco
Lingua di apprendimento
Inglese
Altri articoli che potrebbero piacerti

The Power of Storytelling in Business Communication
44 consensi · 9 Commenti

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 consensi · 6 Commenti

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 consensi · 23 Commenti
Altri articoli