Trova un insegnante
Lezione di gruppo
Community
Accedi
Iscriviti
Apri nell'App
Hikari
'Do lado', 'ao lado' ou 'em lado'? Qual sera o certo?
26 nov 2012 11:44
3
0
Risposte · 3
2
Never use "em lado", It's wrong and there is no meaning. "do lado" and "ao lado" are the same thing.
26 novembre 2012
0
2
1
acho melhor usar 'ao lado' exemplo: Maria está ao lado de José. (Maria is next to the José)
26 novembre 2012
0
1
0
O correto é "ao lado", contudo, você escutará também "de lado" - devido ao português informal.
4 dicembre 2012
0
0
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Chiedi ora
Hikari
Competenze linguistiche
Inglese, Giapponese, Portoghese
Lingua di apprendimento
Giapponese, Portoghese
SEGUI
Altri articoli che potrebbero piacerti
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
di
22 consensi · 4 Commenti
How to Handle Difficult Conversations at Work
di
25 consensi · 9 Commenti
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
di
50 consensi · 35 Commenti
Altri articoli
Scarica l'app italki
Interagisci con madrelingua di tutto il mondo.