Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Elina
old dog kicked up!
This romeo is bleeding,but you can't see his blood It's nothing but some feelings that this old dog kicked up!
What "this old dog kicked up" means! I can guess but i am not sure about my guess! Thanks in advance! :)OMG, i should have said "whay DOES it MEAN" ,shame!!:poh no,"WhaT", I don't know what the hell is wrong with me tonight!
1 dic 2012 00:41
Risposte · 9
1
"this old dog" is the romeo referring to himself. It's an American idiom in which old men are referred to as "old dogs". There was even a movie by that name:
http://www.imdb.com/title/tt0976238/?ref_=fn_al_tt_1
"kicked up" is brought up or stirred up, arising.
1 dicembre 2012
"Brought up" summoned? Brought about? Brought back? Reminded him/her of? Brought back again from the past?
It's a bit strange, really. (Unless I'm tired, which I am).
1 dicembre 2012
It was a part of lyric of "always" by Bon jov
1 dicembre 2012
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Elina
Competenze linguistiche
Inglese, Persiano (farsi), Turco
Lingua di apprendimento
Inglese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 consensi · 14 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 consensi · 12 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
