Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
P. Martines
What's the difference between "to run loose" and "to let loose"?
Examples would be much appreciated. Thank you in advance!
6 dic 2012 22:24
Risposte · 2
1
To "let loose" is synonymous with "liberate", "set free" or "unleash".
Some examples:
"The dogs were let loose, and they chased the cars driving by."
"Amy was talking to me for hours, she really let [her thoughts] loose!"
To "run loose" means to go out on one's own, without any previous hindrances or limitations.
Examples:
"The cat isn't inside the house, I think he is running loose."
"It can be hard for some parents to let their children run loose."
6 dicembre 2012
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
P. Martines
Competenze linguistiche
Russo, Spagnolo, Svedese
Lingua di apprendimento
Russo, Svedese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 consensi · 17 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 consensi · 12 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
