Trova Inglese Insegnanti
sveta
Che significa - aiutarmi per favore:) Ciao a tutti, ascoltando a canzone di Olli Vincent: http://www.youtube.com/watch?v=tdhs6OitTDU Ma non capisco questo frase: "poi scopri quel soffitto del bambino ancora siepe metterai poi la paia nel fondo spererai nella pace del mondo" Spiegare per favore come per tradurre ne Mille grazie
14 dic 2012 11:37
Risposte · 4
1
Ciao, Il tuo testo è sbagliato: "poi ricopri quel soffitto del bambino con la siepe metterai poi la paglia nel fondo, spererai nella pace del mondo..." Sta parlando del presepe, una rappresentazione della natività (Stando a Wikipedia è Рождественский Вертеп in russo). "Creerai il soffitto per la capanna di Gesù con delle foglie, metterai dietro della paglia, e spererai perché ci sia pace nel mondo", più o meno significa questo. "You will give the cabin a roof of leaves, you'll put some straw on the background, and you'll hope there'll be peace in the world". "ascoltando a canzone di Olli Vincent:" "Sto ascoltando la canzone di O.V." "Spiegare per favore come per tradurre ne" "Potete spiegarmi come si traduce, per favore". Ciao, Massimo.
14 dicembre 2012
spruzza un po di neve sul *presepe* poi ricopri quel soffitto del Bambino CON LA siepe metterai poi la paGLia nel fondo It is speaking about presepe, which is an Italian traditional nativity scene (sort of diorama) of the birth of Jesus. The "bambino" is Jesus child, siepe is hedge and paglia is straw May be the hedge, in this case, is used to cover the hud, while the straw is put inside and, sometimes in the manger. Two examples of presepe to have an idea about http://www.presepio.it/immagini-presepi-natale-2012-01.php http://www.presepio.it/foto-presepi-piu-belli-natale-2011-01.php
14 dicembre 2012
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!