Trova un insegnante
Lezione di gruppo
Community
Accedi
Iscriviti
Apri nell'App
Baron Jon
can I use "simpre tu" for "it was always u" this is for a song I'm writing to my wife.
17 dic 2012 00:06
2
0
Risposte · 2
1
I think the best translation for "it was always you" is "siempre fuiste tú" if you say "siempre tú" it just means "always you" :)
17 dicembre 2012
0
1
1
not, the correct sentence is: "siempre fuiste tú" or used " por siempre tú" ---> look the "e" in the word "siempre"
17 dicembre 2012
0
1
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Chiedi ora
Baron Jon
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese
Lingua di apprendimento
Cinese (mandarino)
SEGUI
Altri articoli che potrebbero piacerti
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
di
11 consensi · 2 Commenti
How to Handle Difficult Conversations at Work
di
13 consensi · 4 Commenti
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
di
43 consensi · 31 Commenti
Altri articoli
Scarica l'app italki
Interagisci con madrelingua di tutto il mondo.