Baron Jon
can I use "simpre tu" for "it was always u" this is for a song I'm writing to my wife.
17 dic 2012 00:06
Risposte · 2
1
I think the best translation for "it was always you" is "siempre fuiste tú" if you say "siempre tú" it just means "always you" :)
17 dicembre 2012
1
not, the correct sentence is: "siempre fuiste tú" or used " por siempre tú" ---> look the "e" in the word "siempre"
17 dicembre 2012
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!