Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Mel0dy
help me to translate please
契約者よ
我が盾となり剣となれ
(I'm reading manga here^^)
I can clearly understand first part, but i've experienced some problems with 2nd :(
27 dic 2012 07:50
Risposte · 3
契約者=contractor
よ=vocative case marker
我が=my (the archaic form of 私の)
盾=shield
と=the case particle
なり=ren'you-kei(連用形) form of the verb "なる/to become"
剣=sword
と=the case particle
なれ=the imperative form of the verb なる
Contractor,
Be my shield and sword.
27 dicembre 2012
Post duplicated.
27 dicembre 2012
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Mel0dy
Competenze linguistiche
Inglese, Giapponese, Russo
Lingua di apprendimento
Giapponese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 consensi · 17 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 consensi · 12 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
