Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Hikari
"Concerteza" or "Com certeza"?
31 dic 2012 12:45
Risposte · 10
2
There is a linguistic reason for this writing (concerteza), but for now you must write 'com certeza'. Many expressions change meanings along time and, later, sometimes change the way of writing as well. There are many examples. At the moment, ALWAYS prefer 'com certeza'.
31 dicembre 2012
1
o correto é "com certeza" abraços
4 gennaio 2013
1
O correto é com certeza, está palavra é usada para confirmar algo. Portanto, não existe dúvida acerca do assunto.
2 gennaio 2013
1
Com certeza, jamais, nunca escreva concerteza =]
2 gennaio 2013
1
com certeza is the correct.
concerteza is wrong.
31 dicembre 2012
Mostra altro
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Hikari
Competenze linguistiche
Inglese, Giapponese, Portoghese
Lingua di apprendimento
Giapponese, Portoghese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
23 consensi · 17 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
19 consensi · 13 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
16 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
