if somebody es "fuego de noche, nieve de dia" what you mean is that this person is pasionate at night but very distancing and cold by day. That song by Ricky Martin tells the story of two lovers, where the woman meets her lover at night and then goes back to her husband in the morning.
13 maggio 2008
0
2
1
1 Fuego de noche : fire at night
2 nieve de dia : snow at day
this is what mean but in that context (the ricky martin song) should be like his feelings,he wants to say that she now is somebody and them she become somebody else...he use fire and snow cause are totally diferent things and that is what she becomes.....thats song is very beautifull, just love somebody that is not more there.
13 maggio 2008
0
1
0
Fuego de noche = Fire by night. Nieve de día = Snow by day.
21 maggio 2008
0
0
0
Hi, means "snow at day", y " fuego de noche, nieve de día" is " fire at night, snow at day " .I think if i´m not mistaken, lOL
13 maggio 2008
0
0
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!