[Utente disattivato]
3 Chinese questions 1: 在这个句子中‘香港地少人多’是什么意思? 香港地少人多,人口达八百万,道路狭小,可是却交通通畅,很少堵车。 2: 香港有一万八千辆出租车,按照服务的地区分为香港岛的红色,九龙的绿色和高岛的蓝色。 Does this mean taxis are red in Hong Kong, green in Kowloon and blue in Takashima? 3: 双层有轨电车每次停站启动都会打铃,俗称 “叮当车” How to translate this into English?
13 gen 2013 21:54
Risposte · 1
1)“地少人多” 意思是面积小,人口多。也就是说 “人口密度大 (high population density)”,反义词是 “地广人稀” 2)Correct 3)我英语不是很好,大概给你翻译一下:Double-decker tramcars ring the bell at every stop, which is so-called "Ding-Dang Che".
13 gennaio 2013
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!