Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Asiyah
Can someone here translate Num quidito for me? Is it a greeting or slang term?
18 gen 2013 16:05
Risposte · 1
Even if the context is missing, I'm quite sure it is like baby talking for the phrase "Não acredito" (I don't believe). Small children often pronounce the word 'acredito' in this way (quidito). Is happens because the expression 'Não acredito' is widely used as a form of surprise about something have been said. In oral language the adult pronounciation is "NUM CRIDITO". So, as children take long to learn the pronounciation of sylabes with digraphs that contains R (CR, DR, TR...), they miss the R sound and say QUI.
18 gennaio 2013
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Asiyah
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese, Francese, Italiano, Portoghese
Lingua di apprendimento
Cinese (mandarino), Francese, Italiano, Portoghese
Altri articoli che potrebbero piacerti

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 consensi · 8 Commenti

The Key to Learning a Language Faster
30 consensi · 8 Commenti

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 consensi · 12 Commenti
Altri articoli
