Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
APinkhwaiting
Can ~고 be dropped in the ~는다고 하다 (quoting) construction ? In some Korean sentences I read, in what seems to be quotations, "~고" is missing. Here is an example : "어쩐지 요즘 들어서 많이 달라졌다 했어" "No wonder that when I listened these days I heard that you had changed a lot." In general, when part of a construction can be dropped, my Korean textbook mentions it, but it doesn't talk about the possibility of dropping "고" in the ~는다고 하다 construction used to quote something. So I just wanted to make sure, in the sentence above, is "많이 달라졌다 했어" a quotation, equivalent to "많이 달라졌다고 했어" ? Can you drop ~고 in a quotation in all contexts or is it reserved to some forms of speech, maybe a bit informal ? Thank you for your answers !
23 gen 2013 22:34
Risposte · 16
1
Can you drop ~고 in a quotation in all contexts or is it reserved to some forms of speech, maybe a bit informal ? 문장을 간접인용할 때, 사용하는 격조사 '-고'는 때때로 생략이 가능합니다. -다고(서술), -냐고(의문), -라고(명령), -마고(약속), -자고(청유) "그녀가 요즘 들어서 많이 달라졌어." "맞아! 나도 어쩐지 그녀가 요즘 들어서 많이 달라졌다(고) 생각했어" 비격식(informal)인지 격식(formal)인지는 뒤에 따라오는 서술부(predicates part)가 결정합니다. 조사 '-고'의 생략과는 전혀 관계가 없습니다. "그녀가 요즘 들어서 많이 달라졌어." "맞습니다! 저도 어쩐지 그녀가 요즘 들어서 많이 달라졌다(고) 생각했습니다"
24 gennaio 2013
you can drop 고 in nearlly all cntexts not only the form of speech. but i think ~했다 했어 or ~했다고 했어 in that context both sound me like kinda informal.
24 gennaio 2013
Good wild guessing. When -고 is used to quote something, it can be dropped in all contexts. But note that -고 can be dropped ONLY when it is used to QUOTE st.
24 gennaio 2013
Thank you, I've come to learn quite a few things thanks to this conversation !
25 gennaio 2013
You're correct. "어쩐지 ~ 다[고] [생각]했어" "어쩐지 ~다 했어." could mean "No wonder somehow I thought it is/she is/he is, etc." i.e. 어쩐지 이상하다고 생각했어 = 어쩐지 이상하다 했어 = No wonder somehow I thought it was strange.
25 gennaio 2013
Mostra altro
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!