Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Jane
.¿Cómo se dice en inglés?
Amigos, estudio español y tengo dificultad con esto texto. Por favor, tradúzcalo al inglés.
Gurisito pelo chuzo
ojitos de yacaré
barriguita chifladora
lomito color café
¡muchas gracias!
23 gen 2013 23:17
Risposte · 16
1
Little boy (child) with ( spiked? ,straight hair ) it means that his hair is "parado,sucio", may be a little dirty
Ojitos: little eyes
de yacaré: yacaré is our south american alligator, although smaller
barriguita :tummy chifladora: his tummy makes noises because he is hungry
chiflar: to whistle chiflador: a person who whistles
lomito: is this case,the back of the little boy (la espalda)
the boy´s back is brown like coffee(café:coffee), he is a "mestizo"
This song is about our river Uruguay,and poor people that live in the riverbanks ,its name is "Río de los pájaros",bird's river
Enjoy the music, keep on learning!
23 gennaio 2013
1
Pero..... quién se ha inventado eso?? gurusito?? no lo había oído en la vida. El yacaré es un caimán creo.
23 gennaio 2013
Gracias Sonia por la explicación
23 gennaio 2013
Caen chuzos de punta
23 gennaio 2013
Gurisito pelo chuzo. Lo unico que entiendo es; pelo=hair
ojitos de yacaré. Ojitos= eyes. Es un diminutivo de "ojos".
barriguita chifladora. Barriga es tripa. Barriguita es un diminutivo.
lomito color café: lomo (lomito es diminutivo). Lomo de un animal.
Todas las demás palabras no se utilizan en español.
23 gennaio 2013
Mostra altro
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Jane
Competenze linguistiche
Inglese, Portoghese, Russo, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Spagnolo
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 consensi · 17 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 consensi · 12 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
