Amy K
¿En español, cuál es la diferencia: "he tenido que comprar algo" y "tuve tenido que comprar algo"?
29 gen 2013 02:57
Risposte · 3
2
Hola Amy Your question is complicated to answer because the use of past verbal tenses differs among different countries. For example: John, come to have lunch with us! I can't. I have arrived late today and I have a lot of work. In Spain:John, ven a comer con nosotros! No puedo. Hoy he llegado tarde y tengo mucho trabajo. In Argentina (and other latin countries) John, vení a almorzar con nosotros! No puedo. Hoy llegué tarde y tengo mucho trabajo. In general where english speakers use the present perfect tense, spanish people use "he tenido" (pretérito perfecto = present perfect in english) too, but latin people use "tuve" (pretérito indefinido= past simple).
29 gennaio 2013
2
Well, you can say "tuve que comprar algo," but not "tuve tenido..." "He tenido que comprar algo" is "I have had to buy something and "tuve que comprar algo" "I had to buy something", (more or less).
29 gennaio 2013
OOPS! I meant to say "tuve que comprar algo" not "tuve tenido..."
29 gennaio 2013
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!