Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
[Utente disattivato]
Eu quero saber as girias mais usadas no Brasil, obrigado
18 mag 2008 16:59
Risposte · 5
1
oi cristian, as girias mais comuns aqui no brasil, são:
- "vamos desenrrolar ou desenvolver um papo, vamos levar um papo dez", isso significa que um dialogo irá acontecer.
- "vai tomar um caldo, vai levar um molho, vai levar um pial", isso significa que o infeliz vai levar a maior surra da vida dele.
- "ai mina, vamos levar um lero, chavecar, bater um chaveco", isso significa que o cara ta querendo ganhar a garota na conversa.
- "vamos dar um rolé, vamos vazar, bater perna, vamos ralar, sair batido", isso significa que a pessoa está saindo do local ou esta indo á um passeio.
19 maggio 2008
Ixi, formatação saiu toda errada... rsrs
17 agosto 2011
Conforme o amigo Aldebaran disse, as girias variam de região para região, abaixo breve resumo extraído do site http://minilua.com/girias-diferentes-regioes/
S ã o P a u l o
Abraça: Não, esqueça o significado convencional da palavra. Na cidade de São Paulo, por exemplo, o termo pode significar “desistir”, “abrir mão de algo”.
Ô, véi: Nada mais do que chamar a atenção de alguém.
Gente fina: Pessoa agradável, de fácil convivência.
Putz ou Putz grila: Interjeição que indica surpresa, espanto diante de alguma coisa.
Mano: O mesmo que irmão, amigo, camarada, colega.
Mina: Garota, menina, amiga.
Tá embaçado: Indica que a situação está complicada. Em outras palavras, “que o mar não está pra peixe”!
Sacaram: Compreenderam, entenderam?
A fila anda: Termo muito usado após o término de um relacionamento. Significa dar continuidade a sua vida.
E aee rapá: O mesmo que Oi, tudo bem?
Pagando pau: Interessado em alguém.
Busão: O mesmo que ônibus no coloquial.
Trampo: Local de trabalho.
Colar lá: O mesmo que aparecer em determinado local.
Dar área: Ir embora.
Mili duk: Indicação de tempo, o mesmo que “Nossa, quanto tempo não te vejo”!
Vaza daqui: O mesmo que saia daqui.
R i o G r a n d e d o S u l
Lambão: Pessoa suja, com pouca ou sem nenhuma higiene.
Guri e Guria: Menino e menina.
Espichar a canela: O mesmo que bater as botas, morrer.
Juntar os trapos: Casar
Maleva: Malfeitor, pessoa má.
Charlar: Prosear, conversar.
Pelego: Pele de ovelha.
Tererê: Chimarrão com água fria.
Xerenga: Faca antiga, que não funciona bem.
Naco: Fatia, pedaço, porção.
Entrevero: Confusão, desordem.
Campear: Procurar pelo campo.
R i o d e J a n e i r o
Caô: Mentira
Vacilo: O mesmo que engano ou equivoco.
Tomei um beiço: Levar um golpe.
Brou: O mesmo que amigo ou companheiro.
Noitada ou night: Sair para se divertir, curtir a noite.
Pistoleira: Pessoa de má índole, geralmente interessada apenas no dinheiro do parceiro.
Ih, ó o cara: Interjeição que indica “olha só, viu o que ele está fazendo”
17 agosto 2011
Olha Cristian, em termos de diversidade lingüística, isso aqui é uma loucura. As gírias variam de região para região e estão sempre se modificando. As gírias mais 'faladas' geralmente são aquelas que aparecem em programas de TV e que retratam a vida em grandes cidades como Rio de Janeiro e São Paulo. E, ainda por cima, vai depender da faixa etária, grupo social, por aí vai. Deu para entender? (Essa você quebrar a cabeça para entender...).Abraços.
19 maggio 2008
Depende da situação....rsrs..."E aí???" quer dizer :"whats up"? "legal" quer dizer "nice"..."gatinha" quer dizer "hottie"....rsrsr...se quiser mais,é so dizer!kisses
18 maggio 2008
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
14 consensi · 12 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 consensi · 11 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 consensi · 6 Commenti
Altri articoli