Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
angel
Please translate this to English آه يازمن
15 feb 2013 20:29
Risposte · 1
It is a little tough to translate, because it is an expression that has its best intent within the language itself. Literally, it means "Oh my time!" However, this makes very little to no sense in English.
The meaning should be closest to saying "Oh, how I long for you, my era (or my time)!" or "Oh my time (of my youth) have passed." Althought this doesn't hit the nail on the head exactly in terms of its meaning, but I believe it is close enough to get the idea of what the phrase is trying to express. I also believe context is very important to understand what the author/speaker is trying to convey. Best of luck!
19 febbraio 2013
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
angel
Competenze linguistiche
Arabo, Inglese
Lingua di apprendimento
Inglese
Altri articoli che potrebbero piacerti

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
28 consensi · 11 Commenti

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
10 consensi · 2 Commenti

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
9 consensi · 3 Commenti
Altri articoli
