Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
prxd
How to say something is "neither x nor y" in Japanese
e.g. "That is neither blue, nor pink. It's purple."
Would it be one of these?
「それは青やピンクじゃない。紫ですよ。」
「それは青でもピンクでもない。紫ですよ。」
Is there a different way to say it when objects or living things are the subjects? e.g. "That is neither a bed, nor a chair. It's a sofa." or "That is neither a dog, nor a rabbit. It's a cat"
23 feb 2013 20:56
Risposte · 2
1
I think the latter one is better than the former one.
So, "neither x nor y" in Japanese = "x でも、y でもない。"
You can use as well even if objects or living things are the subjects.
たとえば、
今日、僕が一緒にいたのは、父でも母でもない。僕の兄だ。
24 febbraio 2013
Just because your last sentence was easier for me to think of a translation for, I am going to try it!
I am pretty sure it's going to be something like this:
それは犬と兎もじゃなくて猫です。
"That is neither a dog, nor a rabbit. It's a cat"
*I am still a Japanese learner so I tried what I could! I hope that was correct and helpful (^_^)
24 febbraio 2013
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
prxd
Competenze linguistiche
Inglese, Giapponese
Lingua di apprendimento
Giapponese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 consensi · 12 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 consensi · 11 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 consensi · 6 Commenti
Altri articoli