Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Natalie Dawn
What is the difference?
I wouldn’t have thought so.
I don't think so.And "I wouldn't think so", Thanks
25 feb 2013 11:36
Risposte · 7
1
"I wouldn't have thought so" suggests that you learned information that was surprising to you, that you previously didn't believe to be true or possible but now see that it is.
"I don't think so" is giving your firm opinion in the moment based on your current knowledge/beliefs.
"I wouldn't think so" is talking about something being true or possible; based on your current knowledge/beliefs you have doubts but are open to it being true. You are likely to find out about it later.
25 febbraio 2013
1
I wouldn’t have thought so. = hypothesising about the past.
I don't think so. = a fact about the present.
I wouldn't think so = hypothesising about the present or future.
25 febbraio 2013
1
In practice, nothing.
25 febbraio 2013
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Natalie Dawn
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese
Lingua di apprendimento
Inglese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 consensi · 12 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 consensi · 11 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 consensi · 6 Commenti
Altri articoli