Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
talkie
“打酱油”的英文说法?
问题补充:
Is there a equally humorous expression?10 mar 2013 12:26
Risposte · 3
I'm here just for fun.
10 marzo 2013
打酱油 = to buy soy sauce / it's none of my business ("I’m just here to buy some soy sauce")
10 marzo 2013
I don't know if that's what you mean but... 打酱油 = (It's) none of my business.
10 marzo 2013
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
talkie
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Cinese (Shanghai), Inglese, Italiano, Giapponese, Coreano
Lingua di apprendimento
Inglese, Italiano, Giapponese, Coreano
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 consensi · 14 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 consensi · 12 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
