Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Saeed Gharaati
What does "I'll drop you a line" mean?
Here's an extract from The catcher in the rye by J. D. Salinger;
Then we shook hands. And all that crap. It made me feel sad as
hell, though. "I'll drop you a line, sir. Take care of your grippe, now."
"Good-by, boy." After I shut the door and started back to the living room,
he yelled something at me, but I couldn't exactly hear him. I'm pretty sure
he yelled "Good luck!" at me, I hope to hell not.
11 mar 2013 07:10
Risposte · 2
1
Hello Saeed. How are you?
"I'll drop you a line" = I'll mail you a letter.
Did you get to the page yet about Edgar Marsala? My favorite part of the book.
I will never forget that page.
.
11 marzo 2013
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Saeed Gharaati
Competenze linguistiche
Inglese, Francese, Persiano (farsi)
Lingua di apprendimento
Inglese, Francese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 consensi · 14 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 consensi · 12 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
