Trova Inglese Insegnanti
Tommy
'大不了'英文怎么说?
比如:没什么了不起的,大不了我不做了。
其中那个‘大不了’怎么说?
我得到的一些回答说是not possible, 对吗?
18 mar 2013 08:58
Risposte · 7
2
Perhaps the issue is not that it cannot be said easily, but that for each thing you say, English might use a different expression. I mean one expression used multiple ways in Chinese might be multiple expressions in English & vice versa.
I can only guess the difference between 大不了 & 没事, but I will try anyway.
Slang: It's no big thing
Street jive: Ain't no thing. (implies not a big thing)
It's not special, I'm not going to be doing it.
Whatever.
.
Sorry, I did not get the "not possible" thing.
18 marzo 2013
1
nothing to lose (no big deal) , i quit
怎麼樣,老子就是不幹了 這是比較直接的說法(跟老闆對幹了)
anyway, I think i am not suitable for this job
我想,我可能不適合這項工作(委婉地跟老闆說我想走人)
18 marzo 2013
”没什么了不起的,大不了我不做了。“ 应该相当于说 “没什么了不起的,反正我不想做了” 吧。。(我也不太确定。)
It is not a big deal, anyway I would like not to do it.
not a big deal:就是没什么大不了的意思。
anyway:adv.不论以何种方式,不论以何种方法;无论如何,至少;但是;不顾
非喜勿喷> <
18 marzo 2013
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Tommy
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese, Coreano
Lingua di apprendimento
Inglese, Coreano
Altri articoli che potrebbero piacerti

Speak More Fluently with This Simple Technique
11 consensi · 2 Commenti

How to Read and Understand a Business Contract in English
16 consensi · 3 Commenti

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
12 consensi · 7 Commenti
Altri articoli