Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
nozturk
Which one is it?
I was dreaming of you. and I was dreaming about you.
Both are the same? And I'm awake or in my dream?
26 mar 2013 16:01
Risposte · 2
'I was dreaming of you' would be more appropriate if you had just woken up. If you were telling a story, 'I was dreaming about you (last night, ect)' would fit better. They essentially mean the same thing, and either would work :)
A more natural way of structuring the sentence would be 'I dreamt about you' or 'I dreamt that...'
26 marzo 2013
"I was dreaming of you" is more like I am awake and thinking of you a lot
"I was dreaming about you" is more like I was asleep, and had a dream about you, though it could still be used for a person who is awake and is thinking about another person a lot. So they are very similar.
26 marzo 2013
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
nozturk
Competenze linguistiche
Inglese, Turco
Lingua di apprendimento
Inglese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 consensi · 9 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 consensi · 11 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 consensi · 5 Commenti
Altri articoli