Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Mario
¿Cómo explicar esta frase?...
Conversando con una aprendiz de español, dije lo siguiente:
“Como él hablaba mucho con mujeres, se le pego esa forma de hablar”
Ella no entendió lo que quise decir, ¿cómo se lo explicarían ustedes?, en especial de donde proviene el término “se me/le pego *algo*” porque creo que es un modismo poco común.
30 mar 2013 20:39
Risposte · 4
2
Mmmm tal vez:
"Como él hablaba mucho con mujeres, se acostumbró a hablar como ellas"
o
"Como él hablaba mucho con mujeres, adquirió su forma de hablar"
se le pegó ---> literally "that got stuck/glued to him". Es un modismo para decir que la persona adquirió las forma de ser de otras personas, como por ejemplo su forma de hablar, debido a que se acostumbró a dichas formas por estar en contacto con ellas.
31 marzo 2013
2
Es cierto, es un modismo, pero es bastante común en el lenguaje cotidiano. Tal vez lo que no se entiende es a qué se refiere con "esa forma de hablar". Necesitaría un contexto.
Como sinónimo es muy claro el que te sugirió Aday.
Saludos
Sofía.
30 marzo 2013
2
Me parece que es bastante común. Podrías decirle, como sinónimo, que se le contagió esa forma de hablar.
30 marzo 2013
Gracias a todos por sus respuestas.
1 aprile 2013
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Mario
Competenze linguistiche
Inglese, Giapponese, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Inglese, Giapponese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 consensi · 17 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 consensi · 12 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
