Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Wagner
"Actually I am..." OR "I am actually..." OR "I actually am" ??
Hello folks.. I always use these expression but I am not sure which one is the correct or at least more usual..
can you help me to understand it? Thank you in advance.
25 apr 2013 13:38
Risposte · 4
1
They are all correct. And they all mean the same.
25 aprile 2013
"I actually am....." sounds a little strange. I would avoid it. As for the others, they seem to work pretty much the same.
So, you're not going to the game?
Actually, I am. I changed my mind. (Used for emphasis.)
I am, actually. I changed my mind. (Again for emphasis.)
Note that you need a comma in this type of sentence.
Actually means 'in fact' (de fato) when used this way. Sometimes we use it as an intensifier in the same way as 'really'
I actually thought that she liked me. How wrong can you be?
I really thought that she liked me. How wrong can you be?
As an intensifier it goes before the verb.
26 aprile 2013
hola
30 mar 2026 20:44
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Wagner
Competenze linguistiche
Inglese, Giapponese, Portoghese
Lingua di apprendimento
Inglese, Giapponese
Altri articoli che potrebbero piacerti

How to Ask for a Raise or Promotion in English
8 consensi · 6 Commenti

The Key to Learning a Language Faster
29 consensi · 8 Commenti

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
29 consensi · 12 Commenti
Altri articoli
