Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Mahmoud Yacoub
¡Hola a todos! ¿Alguien me puede despejar la duda entre ¨ser muerto¨ y ¨estar muerto¨?
7 mag 2013 16:17
Risposte · 8
4
Hola!!
Ser muerto no se utiliza apenas, no conozco ninguna situación para decir Soy un muerto or Eres un muerto (except from Zombies talks maybe)
Es más habitual estar muerto, Tú estás muerto (en sentido figurado), cuando tienes miedo de algo (Estás muerto de miedo), y también es muy común Estoy muerto de frío (cuando tienes mucho frío).
Espero que te ayude.
Saludos.
7 maggio 2013
"Ser" indica una condición que nunca cambia. Por ejemplo: Soy Española.
"Estar" es para un estado no-permanente. Por ejemplo: Estoy llorando.
http://youtu.be/8qnAafUuhC4
2 giugno 2013
En México -ser muerto- es una expresión no utilizada, lo correcto es -Estar muerto-. :)
15 maggio 2013
No me caben las gracias. :)
8 maggio 2013
Mahmoud, en España no decimos nunca "ser muerto", solo utilizamos "estar muerto" . Mira esto que te va a ayudar http://babelnet.sbg.ac.at/carlitos/ayuda/ser-estar.htm
8 maggio 2013
Mostra altro
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Mahmoud Yacoub
Competenze linguistiche
Arabo, Inglese, Francese, Slovacco, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Inglese, Francese, Slovacco, Spagnolo
Altri articoli che potrebbero piacerti

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
25 consensi · 3 Commenti

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 consensi · 29 Commenti

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
