Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Jody
does “marooned” mean "trapped" or "dark brownish-red"here?
Parkland's grounds had begun to resemble an automobile graveyard. Marooned cars were strewn along its driveways and lawns, some with motors running, most with at least one door open, all of them parked at random angles. Inside, the emergency area had been overwhelmed.
16 mag 2013 12:51
Risposte · 1
In this case, the author is using the word "marooned" as in "abandoned." The color "maroon" is not a verb, so we can't change it to "marooned" and still have it referencing a color.
Also, the context of the word gives us hints about the definition of this word. The writer uses phrases like "automobile graveyard" and describes the setting as very chaotic and disorganized. In this context, "abandoned" seems to fit very well.
Hope this helps!
16 maggio 2013
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Jody
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese, Francese
Lingua di apprendimento
Inglese, Francese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 consensi · 8 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 consensi · 11 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 consensi · 4 Commenti
Altri articoli