Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Sophie Langridge
"le sang en rigolait"
J'ai lu cette expression mais je ne comprends pas le sens en anglais:
"le sang en rigolait"
Merci à l'avance :)
25 mag 2013 16:59
Risposte · 3
bonjour, le sang coule a flot , donnant l'impression qu'il ruisselait :)
regqrdz ce lien, il donne la definition de rigole, et regardez les synonymes aussi , vous comprendrez, bon courage
http://www.linternaute.com/dictionnaire/fr/definition/rigole-1/
4 giugno 2014
Ça ne fait pas de sens pour moi non plus (je suis Québécoise) mais peut-être est-ce un jeu de mot avec le mot "rigole" (petit canal pour l'écoulement des eaux) et le fait que le sang coule comme une rigole ?
Sinon, c'est probablement un choix purement poétique de l'auteur ! (liberté artistique)
26 maggio 2013
Salut,
Je suis français, pourtant je ne vois pas non plus !
Peut être faudrait-il que tu nous donnes le contexte de cette phrase (scène de meurtre ?)
@+
William
25 maggio 2013
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Sophie Langridge
Competenze linguistiche
Inglese, Francese, Italiano
Lingua di apprendimento
Francese, Italiano
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
14 consensi · 12 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 consensi · 11 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 consensi · 6 Commenti
Altri articoli