Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Katharina
What is the meaning of "ゆっくり ねます"?
I have heard it some times, but I can't find a good translation. ありがとう ございます ^^
25 mag 2013 19:52
Risposte · 7
5
The opposite meaning of ゆっくり is いそいで.
ゆっくり is "take it easy." or "not in haste". いそいで is "hurry up!"
They can be used for various verbs.
"sleep long" and ゆっくりねる is almost the same meaning.
ゆっくりあるいてね = Don't walk in haste to avoid getting injured.
いそいであるいて! = Walk hurry up, otherwise you'll miss the train.
So guess what the purpose of ゆっくりねる and いそいでねる.
The answer is ゆっくりねる is for taking enough of rest, and いそいでねる is because it's late at night or you need to get up early.
26 maggio 2013
2
It means to sleep well. ^ ^
25 maggio 2013
Thank you :)
29 maggio 2013
ゆっくりして、休んでください。 Take it easy, rest well.
ゆっくり休んで、元気になってね。Rest well and I hope you feel better.
It can also be used in this context.
28 maggio 2013
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Katharina
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese, Tedesco, Giapponese, Coreano
Lingua di apprendimento
Cinese (mandarino), Giapponese, Coreano
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 consensi · 8 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 consensi · 11 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 consensi · 4 Commenti
Altri articoli