Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Yangping Pinseng
Tutor della CommunitySobre contração
Em português, nem sempre faz contração gramaticamente, é mesmo?
1 Nós podemos ter confiança nos que sabem bem do Japão.
2 Nós podemos ter confiança em os que sabem bem do Japão.
3 Dentro duns dias fará bom tempo.
4 Dentro de uns dias fará bom tempo.
Em cada parte qual é usual?
5 giu 2013 18:15
Risposte · 4
2
Considerando o que você escreveu, a frase 1 e 4 são mais comuns de se encontrar tanto na escrita quanto em conversas.
A frase 3 é possível de se ouvir em português coloquial ("dentro duns dias..").
6 giugno 2013
1
Simples! Olha só:
Em + a(s) = na.
Em + o(s) = no.
De + um(ns) = é errado, só se você quiser falar de um modo muito coloquial.
9 giugno 2013
Em português, nem sempre é feita a contração gramaticamente, é mesmo?
1 - Nós podemos ter confiança nos que sabem muito do Japão.
2 - Nos próximos dias fará bom tempo.
Em cada parte qual é usual?
As palavras "sabem bem" não estão de acordo com a norma culta do Português.
"Dentro duns dias" é um termo muito coloquial, isto é, não faz parte da norma culta também.
7 giugno 2013
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Yangping Pinseng
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese, Indonesiano, Giapponese, Portoghese, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Inglese, Indonesiano
Altri articoli che potrebbero piacerti

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
28 consensi · 7 Commenti

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 consensi · 30 Commenti

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
