Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Nanchan
Tu ou vous?
Quand devrais je utiliser "tu" ou "vous" en français? En Espagne, on utilise "usted" avec votre chef, ou parfois avec vos clients, et avec personnes qui sont bien plus âgés que vous. Est-ce différent en français?
8 giu 2013 14:54
Risposte · 3
ui, on utilise vous quand c'est formel, ou bien pour les personnes qu'on ne connaît pas :) (usted ou ustedes?)
et tu au niveau informel, avec la famille, les amis, les gens qu'on connaît bien :)))
mais tu peux aussi utiliser vous pour parler de plusieurs personnes, un groupe par exemple (comme vosotros?)
10 giugno 2013
Le "vous" français est une marque de respect que l'on utilise avec les adultes, les personnes âgées et, généralement, les supérieurs hiérarchiques au travail. Cela s'appelle le vouvoiement. En ce qui concerne le "tu", il est utilisé dans tous les autres cas, c'est-à-dire avec la famille, les collègues, les camarades de classe, les amis, etc.
9 giugno 2013
La régle en France est d'utiliser vous quand on s'adresse à des adultes que l'on ne connaît pas.
On utilise tu pour la famille, les amis, les collègues proches, ainsi que pour les mineurs.
8 giugno 2013
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Nanchan
Competenze linguistiche
Inglese, Francese, Galiziano, Giapponese, Portoghese, Spagnolo, Svedese
Lingua di apprendimento
Francese, Giapponese, Svedese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 consensi · 14 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 consensi · 12 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
