Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
sarina
"anocra in maniche di camicia" - non capisco perche' leggo Pirandello - il carattere cameriere "anocra in maniche di camicia" - capisco le parole pero il senso non capisco. In inglese di spiegarlo questo non ci serve ma di che cosa ci serve in italiano questa frase. Vorrei capire l'idea in fondo.
10 giu 2013 08:56
Risposte · 1
"Essere in maniche di camicia" vuol dire essere senza giacca, quindi vestiti informalmente. "Rimanere in maniche di camicia" vuol dire rimanere senza soldi, senza mezzi. Dipende un po' dal contesto. Parlando di un cameriere, me lo immagino senza giacca, con le maniche arrotolate.
10 giugno 2013
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!

Non perdere l'opportunità di imparare una lingua comodamente da casa tua. Esplora la nostra selezione di insegnanti di lingue esperti e iscriviti subito alla tua prima lezione!