Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Gelsey
Qu'est-ce que ça veut dire "être dans la charrette"? C'est pareil que la phrase en anglais "to get canned (fired) ?"
13 giu 2013 02:46
Risposte · 4
Hello! Yes, "être dans la charrette", 'être dans la prochaine charrette" means that someone suspects or is nearly sure to be fired from his job. The expression refers directly to the French Revolution when people were conveyed in tumbrils through the city of Paris to be guillotined. Best.
13 giugno 2013
no,it means to work without ceasing until the work(especially for art field)is done. :)
13 giugno 2013
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!

Non perdere l'opportunità di imparare una lingua comodamente da casa tua. Esplora la nostra selezione di insegnanti di lingue esperti e iscriviti subito alla tua prima lezione!