Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Daheeah Djouani
"Cependant" et "néanmoins"
Salut! j'aime bien savoir comment utiliser "cependant" et "néanmoins" et la différence entre eux
Mrc d'avance ^^
14 giu 2013 20:04
Risposte · 4
1
Someone more versed in French should probably answer. I think neanmoins is more formal and means "Nevertheless" and "Cependant" is however. Nevertheless <statement> would mean that the previous result is completely independent of the <statement>.
14 giugno 2013
1
Bonjour !
Les significations des deux mots sont assez proches. Il me semble que "néanmoins" indique une opposition plus marquée.
> "Néanmoins" = malgré cela, en dépit de cela, en dépit de ce qui vient d'être dit.
"Je suis malade, néanmoins je dois aller travailler"
"Elle avait beaucoup travaillé, néanmoins elle ne réussit pas son examen de manière satisfaisante".
> "Cependant" marque une restriction, une rupture, le passage à une étape nouvelle avec une nuance d'opposition.
"Les épreuves pendant ce voyage furent nombreuses, cependant j'en revins assez satisfait".
"Tout semble se dérouler comme prévu, cependant il y aura certainement des imprévus".
Les synonymes sont "toutefois", "malgré tout", "malgré cela"...
Cordialement.
15 giugno 2013
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Daheeah Djouani
Competenze linguistiche
Arabo, Inglese, Francese, Tedesco, Coreano, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Inglese, Francese, Tedesco, Coreano, Spagnolo
Altri articoli che potrebbero piacerti

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
28 consensi · 7 Commenti

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 consensi · 30 Commenti

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
