Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Jody
what does "massive refutation of the pebble-in-the-pond theory of communication" mean?
Although the desire for knowledge mounted steadily in the plane, it remained unsatisfied. Love Field was, if anything, more misinformed than Parkland Hospital. Each offered a massive refutation of the pebble-in-the pond theory of communication, the fiction that information spreads from its source in evenly spaced concentric circles. To the layman the pattern seems both aesthetic and logical, and any outsider hanging around the airport fence at 1:35 P.M. would have instinctively placed himself in an outer ring, the policemen on the runway in intermediate rings, and the 1 fuselage of 26000, glinting in the bright afternoon sunlight, in the center.
17 giu 2013 13:44
Risposte · 1
It showed that the pebble-in-the-pond theory described in the next clause,was incorrect. Information had not spread evenly. Those in the plane should have been the most informed, but they were not.
17 giugno 2013
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Jody
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese, Francese
Lingua di apprendimento
Inglese, Francese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
14 consensi · 12 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 consensi · 11 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 consensi · 6 Commenti
Altri articoli