Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
victoria
que significa en una lectura. ¨un fontanero que llega a Francia con una llave inglesa en la mano para arreglar tuberías¨
19 giu 2013 15:53
Risposte · 3
That obviously hasn't a literal meaning, it has a really deep meaning, and you should read the context for realizing what it means by itself and not literally. Anyway, if you want to know the meaning in english of that phrase, the correct way to write/say it is this: "a plumber who arrives in France with a wrench in his hand to fix pipes" From my point of view, it means that a manfrom England (that's why it's "llave inglesa"), arrived to France with the intention of doing something revolutionary. I hope I'd helped you :))
24 giugno 2013
Means like: "a plumber arrives to france with a wrench in your hand to fix pipes"
20 giugno 2013
一个管道工手里拿着扳手,来到法国修管道
19 giugno 2013
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!

Non perdere l'opportunità di imparare una lingua comodamente da casa tua. Esplora la nostra selezione di insegnanti di lingue esperti e iscriviti subito alla tua prima lezione!