Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Baron Jon
用动词“有没有”表示比较
hello, can you help me understand this please? I get the general mean of these types of sentences, but was hoping to get a better understanding of the difference difference between 这么 and 那么 when I use this pattern.
我没有你说的那么漂亮
and
妹妹有没有姐姐这么高?
20 giu 2013 22:23
Risposte · 6
1
As I see it ,there is no difference.They are synonymous.I am not sure but I think in English "this"and "that"preceding adjectives also almost mean the same thing----"so".similarly ,in Chinese "这么"and“那么”are both to add a extent to adjectives。The only context I can think of when they are contrasted would be when they appear in the same sentence to diverge two things,like“别那么做,这么做”----“Don't do it like that,do it like this”,or”他没有那么高,而只有这么高“----”He is not that tall ,but only this tall。“Did I make it clear?
20 giugno 2013
1
typical Chinese speech pattern
in English you say "i'm not as " but in Chinese you say "i don't have"
我 没有 你 说的 那么 漂亮 = i don't have so beautiful as you said
(i'm not as beautiful as you said)
妹妹 有没有 姐姐 这么 高? = does little sister have as tall as big sister?
(is little sister as tall as big sister?)
26 giugno 2013
1
我没有你说的这么漂亮? ok
妹妹有没有姐姐那么高? ok
21 giugno 2013
我觉得看情况判定的,生活中看久了就自然习惯怎么说。
懂意思后,随你想用的方式使用。
21 giugno 2013
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Baron Jon
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese
Lingua di apprendimento
Cinese (mandarino)
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 consensi · 8 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 consensi · 11 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 consensi · 4 Commenti
Altri articoli