Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Ed Velosipedov
Какая разница между "зачастую" и "часто"?
26 giu 2013 00:28
Risposte · 12
5
Разница совсем незначительная. Они 100-процентные синонимы. Просто "часто" употребляется гараздо чаще, чем "зачастую".
Вот здесь, например лучше сказать "зачастую" вместо "часто"; сейчас подумаю почему...
1) - Каждая американская семья имеет личный автомобиль, а зачастую и не один. ✔
- Каждая американская семья имеет личный автомобиль, а часто и не один. ✖
На первый взгляд, кажется, что слово "зачастую" лучше употреблять в тех предложениях, где имеется в виду "во многих случаях", а часто гже имеется в виду "какой-либо процесс происходит часто".
2) - Он часто дарит мне цветы. ✔
- Он зачастую дарит мне цветы. ✖
3) - Студенты, изучающие английский язык зачастую сталкиваются с различными трудностями. ✔
- Студенты, изучающие английский язык часто сталкиваются с различными трудностями. ✔ (тут можно употребить оба).
4) - Подростки зачастую начинают курить с 16 лет. ✔
Подростки часто начинают курить с 16 лет. ✔
5) - Я стараюсь чаще отвечать на вопросы, зачастую не зная правельного ответа. ✔ (во многих случаях).
- Я стараюсь чаще отвечать на вопросы, часто не зная правельного ответа. ✖
26 giugno 2013
I'm very happy;-)
27 giugno 2013
Ivanovich я не против :)
26 giugno 2013
Anton, слова часто и зачастую неравнозначны, так как слово зачастую относится к разговорной лексике и оно не может служить примером для употребления в литературном языке.
26 giugno 2013
Я бы сказал, «часто» — для описания часто повторяющегося процесса, без акцентировании тенденции, а «зачастую» — подчёркивает тенденцию. Из примеров Ивана: «Он часто дарит мне цветы» — он делает это просто часто, как факт. В этом случае «часто» можно заменить на «постоянно». Второй пример: «Студенты, изучающие английский язык зачастую сталкиваются с различными трудностями» — подчёркнута тендеция. В этом случае, «зачастую» можно заменить на «как правило». «Студенты, изучающие английский язык, как правило сталкиваются с различными трудностями».
26 giugno 2013
Mostra altro
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Ed Velosipedov
Competenze linguistiche
Arabo, Arabo (standard moderno), Inglese, Russo
Lingua di apprendimento
Arabo (standard moderno), Russo
Altri articoli che potrebbero piacerti

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
26 consensi · 11 Commenti

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
9 consensi · 2 Commenti

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
9 consensi · 3 Commenti
Altri articoli
