Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Ed Velosipedov
Какая разница между "зачастую" и "часто"?
26 giu 2013 00:28
Risposte · 12
5
Разница совсем незначительная. Они 100-процентные синонимы. Просто "часто" употребляется гараздо чаще, чем "зачастую".
Вот здесь, например лучше сказать "зачастую" вместо "часто"; сейчас подумаю почему...
1) - Каждая американская семья имеет личный автомобиль, а зачастую и не один. ✔
- Каждая американская семья имеет личный автомобиль, а часто и не один. ✖
На первый взгляд, кажется, что слово "зачастую" лучше употреблять в тех предложениях, где имеется в виду "во многих случаях", а часто гже имеется в виду "какой-либо процесс происходит часто".
2) - Он часто дарит мне цветы. ✔
- Он зачастую дарит мне цветы. ✖
3) - Студенты, изучающие английский язык зачастую сталкиваются с различными трудностями. ✔
- Студенты, изучающие английский язык часто сталкиваются с различными трудностями. ✔ (тут можно употребить оба).
4) - Подростки зачастую начинают курить с 16 лет. ✔
Подростки часто начинают курить с 16 лет. ✔
5) - Я стараюсь чаще отвечать на вопросы, зачастую не зная правельного ответа. ✔ (во многих случаях).
- Я стараюсь чаще отвечать на вопросы, часто не зная правельного ответа. ✖
26 giugno 2013
I'm very happy;-)
27 giugno 2013
Ivanovich я не против :)
26 giugno 2013
Anton, слова часто и зачастую неравнозначны, так как слово зачастую относится к разговорной лексике и оно не может служить примером для употребления в литературном языке.
26 giugno 2013
Я бы сказал, «часто» — для описания часто повторяющегося процесса, без акцентировании тенденции, а «зачастую» — подчёркивает тенденцию. Из примеров Ивана: «Он часто дарит мне цветы» — он делает это просто часто, как факт. В этом случае «часто» можно заменить на «постоянно». Второй пример: «Студенты, изучающие английский язык зачастую сталкиваются с различными трудностями» — подчёркнута тендеция. В этом случае, «зачастую» можно заменить на «как правило». «Студенты, изучающие английский язык, как правило сталкиваются с различными трудностями».
26 giugno 2013
Mostra altro
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Ed Velosipedov
Competenze linguistiche
Arabo, Arabo (standard moderno), Inglese, Russo
Lingua di apprendimento
Arabo (standard moderno), Russo
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 consensi · 11 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 consensi · 11 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 consensi · 6 Commenti
Altri articoli