Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Brainer
Does "as sharp as a needle" mean the same as "as sharp as a razor"? Literal and idiomatic
Examples:
The penknife is sharp as a razor / needle.
The old man's senile, but his wife is as sharp as a razor / needle.
29 giu 2013 16:19
Risposte · 1
There's really no difference.
If I thought about it, I'd think 'The penknife is sharp as a razor' implies that the point of the penknife is sharp (just like a needle), while the entire blade of the penknife is sharp if it's sharp like a razor.
Honestly, I doubt many people would think into it this far.
Metaphorically, there's definitely no difference.
29 giugno 2013
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Brainer
Competenze linguistiche
Inglese, Giapponese, Portoghese
Lingua di apprendimento
Inglese, Giapponese
Altri articoli che potrebbero piacerti

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 consensi · 8 Commenti

The Key to Learning a Language Faster
31 consensi · 8 Commenti

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 consensi · 12 Commenti
Altri articoli
