Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Celeste Shen
What the difference between cualquier and cualquiera?
I've got quite confused with the way of using cualquier and cualquiera... What do they exactly mean? Would anyone give me some examples?
Thank you very much!
1 lug 2013 23:43
Risposte · 12
4
Ejemplo:
Dame un vaso ---- ¿Qué vaso quieres? ---- Cualquiera... (no me importa qué vaso, quiero uno)
Dame un vaso ---- ¿Qué vaso quieres? ---- Cualquier vaso (no me importa qué vaso, quiero uno)
La diferencia: cualquiera sin nombre detrás------ cualquier+nombre detrás
2 luglio 2013
3
The technical explanation is that cualquiera is a pronoun that stands alone, while cualquier is an adjective that attaches to a noun.
But yeah, like they said above.
2 luglio 2013
2
Ejemplo:
Este trabajo puede hacerlo cualquier persona
este trabajo puede hacerlo cualquiera
If you use cualquier, you have to write who or what is doing something in the sentence
but if you use cualquiera, you don't need to write it because people understand who or what is doing something. cualquiera includes the subject.
2 luglio 2013
cualquier : any
Cualquiera : anyone (this is specificaly used with people)
3 luglio 2013
Cualquier: Cualquier perro puede ladrar.
Cualquiera: Que perro ladró anoche? Que importa, cualquiera que fuese me despertó.
16 luglio 2013
Mostra altro
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Celeste Shen
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Cinese (altro), Olandese, Inglese, Francese, Giapponese, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Inglese, Spagnolo
Altri articoli che potrebbero piacerti

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 consensi · 8 Commenti

The Key to Learning a Language Faster
30 consensi · 8 Commenti

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 consensi · 12 Commenti
Altri articoli
