Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
rjcorraya
「遠く」と「遥か」の違いは何ですか。
Both means "far", right? Please help me understand the difference between these two words with example sentences.
どうもありがとう。
^_^
10 lug 2013 06:23
Risposte · 11
4
「富士山を遥かに望む」というと、とても小さな富士山が見える感じですが、「富士山が遠くに見える」といわれても、どれくらい遠いのかがよくわかりません。地球から月よりも、地球から太陽の方が、遥かに遠い、というのと、地球から太陽の方が遠い、というのとでは、「遥かに」をつけた方が、ものすごく遠い感じがします。単に遠いといっただけでは、少し遠いのかもしれないし、ものすごく遠いのかもしれないけど、どうなのかはわかりません。また、東京タワーよりも富士山の方が、遥かに高い、とは言えますが、遠くに高い、と言い換えることはできません。遥かというのは、何かと何かの差が、とても大きいことを意味します。「遠く」にはそういった意味合いがないように思います。
10 luglio 2013
3
遠く just means 'far', while 遙か emphasizes a distance/difference between two things.
遙か遠くに far away
遙かかなたの宇宙 faraway universe
遙かなるあこがれ distant yearnings
遙か昔 a long long time ago
遙か先のこと the remote future
遙かに大きい by far larger
10 luglio 2013
2
遥かis a written word
10 luglio 2013
I think 筱伟 wanted to say the inflection of japanese is difficult.(^_^)
12 luglio 2013
@筱伟。どういうことですか。あなたの書いたコメントをわかりません。
10 luglio 2013
Mostra altro
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
rjcorraya
Competenze linguistiche
Bengalese, Cinese (mandarino), Inglese, Hindi, Giapponese, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Cinese (mandarino), Giapponese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 consensi · 17 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 consensi · 12 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
