Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
rjcorraya
「家」と「故郷」の違いは何ですか。 Both means "Home", right? What are the main differences? I heard this word from a song by Natsukawa Rimi (ウンジュの原点(ふるさと). That's why I am thinking that ふるさと(故郷) is a poetic word or something like that...おしえてください。 Another question: what does the word ウンジュ mean from the name of the song? Is it a place? Here are the link to the video and lyrics, in case you want to hear the song too ;D http://www.youtube.com/watch?v=dge7nboEcGo http://www.uta-net.com/song/77890/ ありがとうございます。
23 lug 2013 07:27
Risposte · 4
2
To put it simply... 家 means "house". 故郷 means "hometown", and we often use when we remember fondly about our home. ウンジュ, an Okinawa dialect, means "you" . Do you understand? Poetic word... My favorite word is ぬくもり.
23 luglio 2013
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!

Non perdere l'opportunità di imparare una lingua comodamente da casa tua. Esplora la nostra selezione di insegnanti di lingue esperti e iscriviti subito alla tua prima lezione!