Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
sofia7777
Classifier
Why is it said this way?
"This is the clothes I bought " = 这是我买的衣服 Why isn't the classifier used in this phrase?
It would not be more correct to say 这件是我买的衣服 ??
27 lug 2013 02:54
Risposte · 6
1
two ways is all right, in chinese classifier can be ignored some times.
27 luglio 2013
The classifier is implied/ignored in this case. Easier to say.
27 luglio 2013
No, they is a slight difference between these two sentences. 这件是我买的衣服 implies that you only bought a single item of clothing, whereas 这是我买的衣服 could mean you bought either a single item or several items of clothing.
27 luglio 2013
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
sofia7777
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese, Francese, Italiano, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Cinese (mandarino)
Altri articoli che potrebbero piacerti

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
24 consensi · 8 Commenti

The Curious World of Silent Letters in English
29 consensi · 17 Commenti

5 Polite Ways to Say “No” at Work
34 consensi · 8 Commenti
Altri articoli