Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Na Yun
What does "멍석 깔다" mean?
21 ago 2013 10:43
Risposte · 3
멍석을 깔다
direct translations : to spread[lay out] a straw mat
In this case, "멍석" is a kind of a platform to show something like a performance.
It means "to make a place to do something" or "to make a arrangements".
멍석을 깔아줘도 못하냐? = 준비를 해줘도 못하냐?
I rarely use it as a joke.
21 agosto 2013
깔다 is a verb that has many,many meanings. Use with care
21 agosto 2013
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Na Yun
Competenze linguistiche
Inglese, Coreano, Mongolo
Lingua di apprendimento
Inglese, Coreano
Altri articoli che potrebbero piacerti

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 consensi · 8 Commenti

The Key to Learning a Language Faster
29 consensi · 8 Commenti

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 consensi · 12 Commenti
Altri articoli
