ELENA
Is the expression " To be an albatross around one's neck" often used in modern English? This question is addressed to native speakers of English. Is the expression " To be an albatross around one's neck" often used in modern English? Are there any other expressions to say "to be a burden for someone"? Are the following expressions used: "to leech someone", "to scrounge off someone"? Thanks a lot in advance.
24 ago 2013 10:28
Risposte · 3
I have not heard that expression for decades.
25 maggio 2017
"To be an albatross around one's neck" is used more frequently than when a U.S. presidential candidate used the expression "between Scylla and Charybdis". http://en.wikipedia.org/wiki/Between_Scylla_and_Charybdis. Calling someone a "leech" or saying that someone is "scrounging" are both used frequently.
24 agosto 2013
It's rarely used.the It comes from the poem: The Ancient Mariner. Not too many people are familiar with it these days.
24 agosto 2013
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!