Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
CocoPop
хотелось бы мне / я бы хотел посмотреть на...
What is the difference? Is one more sarcastic than the other?
Например, если не веришь, что существует что-то, пока его не увидишь...
6 set 2013 22:27
Risposte · 6
4
ХОТЕЛОСЬ БЫ МНЕ посмотреть, КАК ты выполнишь то, что пообещал. ХОТЕЛОСЬ БЫ МНЕ увидеть это своими глазами, а не слушать легенды. (такой порядок слов имеет саркастический оттенок, особенно при обращении к собеседнику)
Я БЫ ХОТЕЛ ПОСМОТРЕТЬ НА ТО, КАК ты собираешься всё это сделать. (несколько "вежливый" саркастический оттенок)
_____________________________
МНЕ БЫ ХОТЕЛОСЬ ещё посмотреть вон тот автомобиль. (без сарказма)
МНЕ БЫ ХОТЕЛОСЬ ещё увидеть водопад Виктория. (без сарказма)
Я бы хотел посмотреть на водопад Виктория. (без сарказма)
7 settembre 2013
1
"Хотелось бы мне" может подразумевать не только иронию или сарказм. Такой конструкцией можно выразить надежду, особые чаяния... Например:
Хотелось бы мне стать таким же сильным, как ты.
Хотелось бы мне перестать бояться собак.
Как правило, такой порядок слов выражает неверие в себя, в свои силы, подразумевает какие-то препятствия к достижению цели. За этой конструкцией следует как бы невидимое "НО".
Эх, хотелось бы мне попасть на этот концерт, НО я должен съездить на дачу и помочь родителям вскопать грядки.
Хотелось бы мне быть таким же сильным, как ты, НО где найти время, чтобы тренироваться. Я работаю почти без выходных.
Также, такой порядок слов встречается в вопросительных предложениях, выражающих крайние удивление, изумление.
Хотелось бы мне увидеть ее "вживую"?! Ты еще спрашиваешь! Она же знаменитая актриса.
Хотелось бы мне купить эту машину?! Еще бы! Да я все готов отдать только за то, что бы хоть раз прокатиться в ней.
8 settembre 2013
Носит ли "Я бы хотел посмотреть на..." оттенок иронии или нет, зависит в основном от контекста.
Я бы хотел посмотреть на Москву с высоты птичьего полета (ни капли иронии или сарказма).
Твой сын наверняка станет прекрасным спортсменом. Я бы хотел посмотреть на него лет через пять.
8 settembre 2013
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
CocoPop
Competenze linguistiche
Inglese, Francese, Tedesco, Russo, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Russo
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 consensi · 11 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 consensi · 11 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
11 consensi · 6 Commenti
Altri articoli