Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
tyler999
اريد or بدي
Can someone please explain the difference? Is one simply formal and one colloquial?
10 set 2013 13:41
Risposte · 5
3
"أريد " is a formal word , it's used in formal arabic language and i think it's also used in UAE and Gulf, while "بدي " is a colloquial word used in Syria , Lebanon , Jordan .. but their meaning is exactly the same.
10 settembre 2013
3
you are right! they both mean " want " but "اريد" used mainly in standard Arabic and also used in some dialects (colloquial).
while the word "بدي" is used as a colloquial word in some dialects such as Lebanon.
Here in Egypt we use the word " عايزة/عايز" to give the same meaning.
10 settembre 2013
Exactly, Same meaning but simply two diffrent types of Arabic
أريد
pronounced as Oredo that's MSA (modern standard Arabic)
بدى
is shami or lavent
both means the same which is I want.
15 settembre 2013
Simply ...
بدي Beddi is dialect ..
أريدُ Urydu is Standard Arabic ..
if you come to Algeria for example and say BEDDI it will be strange and a lot will not understand .
14 settembre 2013
بدي suggests the meaning of "I would like".
10 settembre 2013
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
tyler999
Competenze linguistiche
Arabo, Inglese
Lingua di apprendimento
Arabo
Altri articoli che potrebbero piacerti

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 consensi · 0 Commenti

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 consensi · 0 Commenti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 consensi · 17 Commenti
Altri articoli
