Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Wajid
How we say in arabic, "for you"
14 set 2013 12:47
Risposte · 5
4
It depends on which type of Arabic you're going to use
for example if you want to be like for you in the following example: I did it for you.
the the correct translation would be:
فى الفصحى : من أجلك
pronounced as min Ajlika if you're talking to a male. min Ajliki if you're talking to a female.
فى العامية المصرية: عشانك
pronounced as Ashanak directed to a male Ashanik directed to a female.
فى الشامى : من شانك
But if you want it to be similar to the following example:
I give it to you yesterday
then it's appropiate to say
لك
directed to a male and it's pronounced as laka
لكى
directed to a female and it's pronounced as laki
15 settembre 2013
3
For you in Arabic
من أجلك
or لأجلك
or لك
14 settembre 2013
1
لك
15 settembre 2013
1
لأجلك
14 settembre 2013
اللغة العربية بحر من المصطلحات وهي تعتبر من أصعب اللغات في العالم ولها العديد من المصطلحات
...
تقريبا جميع الإجابات اللي أجابو عليها صحيحة
من أجلك أو لأجلك << باللغة العربية الفصحى
بالتوفيق يا رب ^^
21 settembre 2013
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Wajid
Competenze linguistiche
Arabo, Inglese, Hindi, Urdu
Lingua di apprendimento
Arabo
Altri articoli che potrebbero piacerti

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 consensi · 8 Commenti

The Key to Learning a Language Faster
31 consensi · 8 Commenti

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 consensi · 12 Commenti
Altri articoli
