Trova Inglese Insegnanti
REN
What's the structure of italian sentence?
I found it's difficult to learn Italian and speak like a italian , because I cannot think like a italian to organize the sentences.
I want to know the basic structure of Italian.The order of the predicate (subject) ,direct and indirect object , adverbial, attribute, complement ecce... the grammar book is too blabla ...lengthy
and I'll appreciate it if you give me an example...such as a very long sentence which include all the sentence elements.
THANK YOU VERY MUCH!!!!per exampio la structura di Cinese e' [adverbial]+(attribute)subject+[adverbial]predicate+(attribute)object+。
[每当有外地人来],(好客的)天津人[总是][眉飞色舞地]谈(天津的)小吃。
If I know this, I know order of the sentence.[adverbial]+(attribute)subject+[adverbial]predicate+(attribute)object+object complement.
Questo e' la structura di Cinese, se sai bene l'italiano, per favore dirmi la structura dell'italiano.
23 set 2013 17:25
Risposte · 33
3
You should give us an example ;)
Write a sentence and we'll try to translate it into Italian!
The "basis structure" is always: SOGGETTO + VERBO + OGGETTO (DIRETTO E INDIRETTO) + COMPLEMENTI.
The other elements, the "COMPLEMENTI" can be actually randomly used in a sentence, but they are usually after the object. In case you can add a "COMPLEMENTO" at the beginning of the sentence, before the subject (generally of time or cause).
Lucia ha dato un regalo a Marta ieri.
SOGGETTO VERBO OGGETTO DIR. OGGETTO INDIR. COMPL. DI TEMPO
"Ieri ho dato un regalo a Marta" is also correct, because you can put a "COMPLEMENTO" before the subject.
This is a quite difficult topic: if you're a beginner, you should start recognizing the sentence structure instead of trying to use it when writing texts.
23 settembre 2013
2
Chi non chiede cose impossibili forse avra` presto una buona risposta.
23 settembre 2013
1
Adesso ti svelo perche` la tua domanda e` quasi impossibbile per la lingua italiana:
La lingua italiana e` estremamente flessa, cioe` ha declinazioni e coniugazioni; inoltre ha molte, molte particelle del tipo 'parole vuote' (termine cinese), o 'function words' (termine inglese); questo rende difficile il suo studio, pero`, ci permette di:
a) avere una liberta` enorme, quasi illimitata nell'ordine delle parole, mantenendo
integro il significato;
b) avere (seconosci BENE la lingua) maggiore facilita` nello scrivere poesie e canzoni, questo come diretta conseguenza del punto (a).
Mi piacciono le sfide intellettuali, ma quello che tu ci chiedi (in circa 2000 caratteri) e` nella categoria dell'impossibile, forse ti ho detto i motivi.
23 settembre 2013
1
A volte penso che l'esperienza di liberta` quasi illimitata che noi italiani viviamo
nel formare la frase sia all'origine del nostro grande piacere nel
fare trucchi di ogni genere e non adeguarsi alle regole.
Il piacere della lingua e` condiviso da tutti, il secondo piacere di cui ti parlo solo
da alcuni, e acluni fra questi ` hanno purtroppo anche occupato posti chiave (= ruoli molto importanti nelle decisioni politiche o di impresa).
23 settembre 2013
Thank you very much Lydia, that's a very helpful suggestion
25 settembre 2013
Mostra altro
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
REN
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese, Italiano
Lingua di apprendimento
Inglese, Italiano
Altri articoli che potrebbero piacerti

The Power of Storytelling in Business Communication
44 consensi · 11 Commenti

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
33 consensi · 6 Commenti

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
61 consensi · 23 Commenti
Altri articoli