Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Thien Toan
What is the difference between "Just so you know" and "Just for you to know"?
30 set 2013 08:05
Risposte · 1
2
Hi,
You would use "Just so you know" if you want to give someone a piece of important information that you think they don't know.
For example, "Just so you know, we close at 4 o'clock today"; or, "Just so you know, you should wear a tie for the interview".
"Just for you to know" isn't such a common phrase, and it's not clear when you might use it. Perhaps you could use it if you were telling someone a secret; for example, "This is just for you to know. Don't tell anyone else!" It doesn't sound natural as a substitute for "Just so you know".
30 settembre 2013
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Thien Toan
Competenze linguistiche
Inglese, Vietnamita
Lingua di apprendimento
Inglese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
14 consensi · 12 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 consensi · 11 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 consensi · 6 Commenti
Altri articoli