Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Hélène
anyone can explain the meaning of the last line?
Sirf keh jaaun ya
Aaasmaan pe likh doo
Teri taarifon mein
Chashme Baddoor...
baddoor matlab?
Read more: http://www.lyricsmint.com/2013/06/titli-chennai-express.html#ixzz2guIhXa9Q
and also.. rehbar matlab , living kya?
6 ott 2013 03:04
Risposte · 6
Chashme Baddoro- To avoid the effects of an evil eye or far be the evil eye (chashm=sight, bad=evil, door=far).This is a phrase, taken from Persian not a pure Hindi phrase.
Rehbar- leader, guide, coach.
6 ottobre 2013
Actually Chashm-e-Baddoor (Persian, Urdu, Hindi: चश्म-ए-बददूर ) is a slogan extensively used in Iran, North India and Pakistan to ward-off the evil eye (which is called nazar in the region). It is a Persian language derivation which literally means "far be the evil eye.
In this song hero is saying that girl is so beautiful and she should be avoid from an evil eye.
Rehbar is an Urdu word which means a guide, someone who tells the path.
Thank you
7 ottobre 2013
There are more than 1500 words are coming from Persian in Hindi.They are used in Hindi movie songs also because it makes lyrics much softer and romantic.
6 ottobre 2013
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Hélène
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese, Tedesco, Hindi, Russo, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Tedesco, Spagnolo
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 consensi · 17 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 consensi · 12 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
